• A~D
  • E~F
  • G~H
  • I~J
  • K~L
  • M~N
  • O~R
  • S~T
  • U~Z

Événements

Nouvelle interface graphique du site (28/09/2008)

La nouvelle présentation du site francophone du Programme d'aide à la traduction et la Publication de la Littérature Japonaise (JLPP) est en ligne !

Programme JLPP 2008 d’aide à la traduction (10/06/2008)

En complément à notre précédent article, voici une présentation en français des ouvrages et des auteurs sélectionnés sur le thème du voyage.


Yoshiyuki Jun’nosuke

(1924-1994)

Jusqu’au soir


Yoshiyuki Jun’nosuke était rédacteur pour un magazine lorsqu'en 1954, son roman Pluie battante (Shuu) obtint le prix Akutagawa, ce qui le décida à vivre de sa plume. Très critiqué pour des romans érotiques mettant en scène des prostituées et des femmes faciles sans aucune dimension de critique sociale, il fut toutefois considéré comme un écrivain à part entière grâce à son roman Végétaux des sables (Suna no ue no shokubutsugun). Il multiplia alors les romans, dont Jusqu'à la fin du jour (Yugure made) et obtint de nombreux prix prestigieux. Il a publié également un grand nombre d'essais et a donné de nombreuses séries d'entretiens pour la presse écrite.

De Yoshiyuki Jun'nosuke ont été publiés en français :

  • « Un imprévisible événement », tr. C. Sakai, in Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines, Gallimard, 1986.
  • « Les Hortensias », tr. C. Sakai, in Les Paons, la grenouille, le moine-cigale et onze autres récits (1955-1970), Picquier, 1998.
  • « La Chambre noire », tr. Y. Brunet & S.Brunet, Picquier, 1990.

Haut de page