Nouvelle interface graphique du site (28/09/2008)
La nouvelle présentation du site francophone du Programme d'aide à la traduction et la Publication de la Littérature Japonaise (JLPP) est en ligne !
Programme JLPP 2008 d’aide à la traduction (10/06/2008)
En complément à notre précédent article, voici une présentation en français des ouvrages et des auteurs sélectionnés sur le thème du voyage.
Sengo tanpen shogun sainement 2: Sei no kongen e
Ouvrage collectif (Kodansha)
Traducteurs : Pascale Simon et Jean-Jacques Tschudin
Editeur : Editions du Rocher - 2007
La fin de la guerre éloigna des Japonais le spectre de la mort, faisant éclore en eux un nouvel espoir et une fringale de vivre qui se manifeste, entre autres, dans le domaine sexuel. La littérature de l'après-guerre rend compte de cette irruption du désir et de ses manifestations dans la société japonaise. C'est le sujet du second groupe de récits intitulé « Vers les sources du désir sexuel ». L'après-guerre annonce une nouvelle liberté sexuelle pour les femmes. Celles-ci apparaissent au premier plan: travailleuses de l'industrie du sexe, pratiquant le sadomasochisme et d'autres «perversions», le lesbianisme.
Les huit auteurs (Ango Sakaguchi, Tajirō Tamura, Jun'nosuke Yoshiyuki, Taeko Kōno, Hideo Takubo, Kenji Nakagami, Taeko Tomioka et Komao Furuyama ) décrivent les multiples facettes du désir sexuel.
Ce recueil regroupe les nouvelles suivantes :