Nouvelle interface graphique du site (28/09/2008)
La nouvelle présentation du site francophone du Programme d'aide à la traduction et la Publication de la Littérature Japonaise (JLPP) est en ligne !
Programme JLPP 2008 d’aide à la traduction (10/06/2008)
En complément à notre précédent article, voici une présentation en français des ouvrages et des auteurs sélectionnés sur le thème du voyage.
Hyakku-en shingā gokurakutenshi (1997)
Auteur : Suenaga Naomi
Traducteur : non déterminé
Editeur : sans éditeur
Chanteuse à deux sous est un roman humoristique et très entraînant, qui déploie des thèmes de portée universelle dans un cadre narratif typiquement japonais. Rinka est une chanteuse d'enka (chanson de variété populaire japonaise). Son existence est rythmée par les hauts et les bas de l'attente de la gloire, de la recherche de l'amour vrai et de l'amitié. Les jalousies de ses collègues et de ses amants sont la cause de nombreuses difficultés. En suivant Rinka, qui se débat entre son désir d'amour et ses rêves impossibles, le lecteur prend conscience du fait que le bonheur n'est pas un but, mais un moment où l'on se sent faire ce que l'on aime réellement. Cette peinture de la vie aux marges du show-biz japonais intéressera particulièrement les lecteurs désirant mieux connaître certains aspects de la culture populaire japonaise.